Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Profile
delvin
▪▪All translations
•Requested translations
•
Favorite translations
•List of projects
•Inbox
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
All translations
Search
All translations - delvin
Search
Source language
Target language
Results 1 - 20 of about 328
1
2
3
4
5
6
••
Next
>>
951
Source language
This translation request is "Meaning only".
So how do art therapists and clients reach these...
So how do art therapists and clients reach these goals? An therapy session basically involves the interaction of three dynamics: the therapeutic relationship between therapist and client(s), the art materials, and therapist adaptations/interventions.
When working with people with autism, the therapist must be the driving force within a session (although the more you can incorporate and engage the client's interests, the better) by providing directives designed to address treatment goals. Making art with the client as a way to engage, model, build friendship, and encourage communication is important. Projects might involve materials such as paints, clays, pencils, creams, feathers, and beads and processes such as puppetry, printmaking, sculpture, or mural painting and much, much more. Safety is the only limit. Initial sessions will ideally involve family consultation, observation, assessment, establishment of treatment goals, and relationship/trust building. Therapy is often (but not always) long-term (as are most ASD therapies) due to the pervasive and permanent (although improvable) nature of autism.
urgente! grazie anticipamente..
Completed translations
L'arteterapia
153
Source language
This translation request is "Meaning only".
FelicitÃ
Senti nell'aria c'è giÃ
la nostra canzone d'amore che va
come un pensiero che sa di felicità .
Senti nell'aria c’è giÃ
un raggio di sole più caldo che va
come un sorriso che sa di felicità .
italyancadan türkçeye çeviri yapabilirseniz bu parçayı çok memnun olurum şimdiden teşekkürler.
(quote from the Italian song "Felicità ", sung by Al Bano & Romina Power)
Completed translations
You can feel in the air...
Mutluluk...
143
Source language
Seni o kadar çok sevdim ki... O kadar çok...
O balinadan nefret ediyorum, kafası ezilmişe tapıyorum, sivilceme değer veriyorum, bulaşık sistemini unutamıyorum, kendime bayılıyorum, seviyorum, en çok aynayı seviyorum.
Completed translations
ti ho amato cosi tanto che... cosi tanto..
18
Source language
This translation request is "Meaning only".
yeniden doÄŸmuÅŸ gibiyim
yeniden doÄŸmuÅŸ gibiyim
Completed translations
mi sento come se fossi rinato
233
Source language
Tesekkur ederim... Bana yasattigin hersey icin...
Tesekkur ederim...
Bana yasattigin hersey icin
Bu guzel kaderi
Sana ve bana yazdigi icin
Tanriya tesekkur ederim...
Biliyorum aramizda kilometrelerce mesafe var
Ve bir gun hissediyorum...
Bu uzak mesafeler olsada sende inan
Birgun gelecek bu ayrilik son bulacak
ASKIM...
Completed translations
Grazie per tutto quello.........
15
Source language
sana da iyi günler
sana da iyi günler
Completed translations
Buona giornata anche a te.
120
Source language
This translation request is "Meaning only".
Omule, mai trăieşti? Trimite şi tu măcar un mesaj...
Omule, mai trăieşti? Trimite şi tu măcar un mesaj... Vii acasă până de Crăciun? Eu plec în Anglia pe 5 ianuarie şi aş fi vrut să ne vedem până atunci.
Completed translations
uomo, sei ancora vivo? Mandaanche tu almeno un messaggio.
hala hayatta mısın .....
29
Source language
This translation request is "Meaning only".
tanıdığım en iyi italyandır kendisi
tanıdığım en iyi italyandır kendisi
Completed translations
lui é il miglior italiano che abbia mai conosciuto.......
28
Source language
This translation request is "Meaning only".
gitmek gitmektir iÅŸte, hepsi bu..
gitmek gitmektir iÅŸte, hepsi bu..
Completed translations
andare via vuol dire andare via, é tutto qua...
71
Source language
seni tanıdığım için çok mutluyum.sen benim...
seni tanıdığım için çok mutluyum.sen benim canımsın.hem çok doğal hemde çok tatlısın.
Completed translations
sono molto felice di averti ...
35
Source language
This translation request is "Meaning only".
What doesn´t kill me just makes me stronger
What doesn´t kill me just makes me stronger
Completed translations
öldürmeyen acı güçlendirir.
La douleur qui ne tue pas rend plus fort.
Il dolore che non uccide rende più forti
Apa dengan tidak membunuhmu membuat kamu makin kuat.
То что Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ убивает, делает Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñильнее.
Allò que no et mata, et fa més fort.
物ä¸æ®ºæ±å‰‡å¼·æ±
Това, което не те убива те прави по-Ñилен!
What doesn't kill you, makes you stronger.
å›ã‚’殺ã•ã¬è€…ã¯å›ã‚’å¼·ãã—ã¦ãれる者ã§ã‚る。
ما لا يقتلك يقويك
quod non te occidit, uigescit
æ€ä¸æ»ä½ çš„äº‹ï¼Œä½¿ä½ å˜å¾—更强
Lo que no mata, fortalece
Allò que no mata, et fa més fort
מה ×©×œ× ×”×•×¨×’ ×ותך, מחשל ×ותך.
Det der ikke slår dig ihjel, gør dig stærkere
muHoSqu'moH muHeghbe'bogh vay'
چیزی که مرا نکشد باعث قوی تر شدنم می شود
Ç'fare nuk më vret, më bën më të fortë.
Co mnie nie zabije, to mnie wzmocni
Ono sto me ne ubije, ojaÄaće me
Ce qui ne me tue pas me rend plus fort.
Beni öldürmeyen beni güçlendiriyor
משפט
Αυτό που δεν με σκοτώνει με κάνει πιο δυνατό
ce nu mă ucide mă face mai puternic
Ĉio kio ne mortigas min, plifortigas min.
ciò che non mi uccide mi rende più forte
Aki nem öl meg,erösebbé tesz
Ce qui ne me tue pas ne fait que me rendre plus fort
Lo que no me mata me hace más fuerte
Was mich nicht umbringt, macht mich nur stärker
What doesn't kill me, strengthens me
Grazie a lui che mi rende così forte sono capace di fare tutto
æ€ä¸äº†æˆ‘的东西让我å˜å¾—æ›´åšå¼º
殺ä¸äº†æˆ‘çš„æ±è¥¿æœƒè®“æˆ‘æ›´åŠ å …å¼·
מה ×©×œ× ×”×•×¨×’ ×ותי, מחשל ×ותי
जो मà¥à¤à¥‡ मारता नहीं वह मà¥à¤à¥‡ और मजबूत कर देता है
Quid non occidet me, solum potest confirmare me
What doesn't kill me, makes me stronger
What doesn't kill me makes me stronger.
ما لا يقتلني, يجعلني أقوى
Ono Å¡to me ne ubija, Äini me snažnijim.
나를 죽ì´ì§€ ì•Šì€ ê²ƒì€ ë‚˜ë¥¼ 강하게 ë§Œë“ ë‹¤.
Was mich nicht umbringt, macht mich nur härter.
ç§ã‚’殺ã•ãªã„ã‚‚ã®ã¯ã€ç§ã‚’å¼·ãã™ã‚‹ã€‚
Tudo aquilo que não me mata me deixa mais forte
Ce qui ne me tue pas me rend plus fort.
Quod me non interficit corroborat me
Те, що не вбиває наÑ, робить Ð½Ð°Ñ Ñильнішими
det som inte dödar dig gör dig starkare
allò que no et mata et fa més fort
آن چیز که تو را نکشد تو را نیرومند خواهد کرد.
Ό,τι δεν σε σκοτώνει, σε κάνει πιο δυνατό.
Det som inte dödar, härdar
То, что не убивает менÑ, делает Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñильнее.
ما لا يقتلني يقويني
Det som inte dödar mig, gör mig starkare.
Beni öldürmeyen şey beni güçlendirir.
Was mich nicht niederreißt, stärkt mich.
Det som ikke dræber mig gør mig stærkere
Ce qui ne me tue pas me fortifie
Proverbio
Quod me non interficit, me confirmat.
What doesn't kill us makes us stronger.
الشيء الذي يعجز عن قتلي، يمنØني القوة
מה ×©×œ× ×”×•×¨×’ ××•×ª× ×•, מחשל ××•×ª× ×•!
Was uns nicht tötet, macht uns stärker.
nl vertaling
Dolor que no mata, hace fuerte.
Un dolore che non uccide, rende forti.
Dolor qui non necat robustum facit
Ce qui ne me tue pas ne peut que me rendre plus
eso que no me mata solo puede hacerme mas fuerte
-
ذاك الذي لا يقتلني Ùقط يجعلني أقوى
ÏŒ,τι δε με σκοτώνει,μποÏεί μόνο να με κάνει δυνατότεÏο
zorluklar azaltılamaz
المصاعب لم توجد لتدميرنا بل لنتغلّب عليها. الذي لا يقتلنا, يقوّينا.
Bizi öldürmeyen bizi güçlü kılar.
מה ×©×œ× ×”×•×¨×’ ××•×ª× ×• מחשל ××•×ª× ×•
åƒä¸€å ‘长一智
殺ä¸äº†æˆ‘çš„æ±è¥¿æœƒè®“æˆ‘æ›´åŠ å …å¼·ã€‚
Quello che non ci uccide, ci fortifica
Lo que no te mata te hace más fuerte.
Quello che non ti uccide, ti rende più forte
كل ما لا يقتلك Ùسيجعلك أقوى
מה ×©×œ× ×”×•×¨×’ ×ותך רק מחזק ×ותך
Quid te non necabit, te confirmabit...
מה ×©×œ× ×”×•×¨×’ ×ותך, מחשל ×ותך
عربي
Ce qui ne me detruit pas me rend plus fort
Quello che non mi uccide, mi rafforza
Quis non necat me, firmat me
Toutes les douleurs
All the pains that don't kill revitalize me.
Ð»ÑŽÐ±Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð½Ðµ убивает воÑÑтанавливает менÑ
Todos los dolores que no matan me revitalizan.
Tutti i dolori che non uccidono mi rivitalizzano.
Това...
Was mich nicht umbringt, macht mich nur härter.
ä¸èƒ½æ€æ»æˆ‘的苦难会让我å˜å¾—更强。
ä¸èƒ½æ®ºæ»æˆ‘的苦難會讓我變得更強。
Il dolore che non mi uccide mi rafforza
Sesuatu yang tidak membunuh kita akan menguatkan kita
สิ่งที่ไม่ฆ่าฉันให้ตายจะทำให้ฉันเข้มà¹à¸‚็งขึ้น
Se mikä ei tapa, vahvistaa.
13
Source language
This translation request is "Meaning only".
tanımadıgım biri
tanımadıgım biri
Completed translations
Una persona che non conosco...
21
Source language
This translation request is "Meaning only".
Selam Tahsin Abi.İtalya tatilin nasıl geçti acaba...
Tahsin abi selam.Nasılsın
yok
Completed translations
Ciao, fratello Tahsin. Come é andata la vacanza in Italia...
35
Source language
aşkım seni çok özledim akşam görüşelim mi?
aşkım seni çok özledim akşam görüşelim mi?
Completed translations
mi sei mancato tanto amore mio.......
45
Source language
Nasılsın? Artık bende seninle iletişim...
Nasılsın? Artık bende seninle iletişim kurabileceğim.
Completed translations
come stai ? .....
120
Source language
Dünyanın dostça kurulduğunu söyleyenlere karşı...
Dünyanın dostça kurulduğunu söyleyenlere karşı,
Bizce en iyisi, kalkmak, yeter artık, demektir,
Vazgeçmemek için kırıntısından bile yaşamanın.
Completed translations
the best response
46
Source language
This translation request is "Meaning only".
Kerê lı ba kerê gırênedın, bı zitüku lotıka lıhev...
Kerê lı ba kerê gırênedın, bı zitüku lotıka lıhev dıxın
Completed translations
Eşeği diğer eşeğin yanına bağlama, ...
Binde den einen Esel...
Donkeys
Non agganciare l'asino vicino .......
224
Source language
O meu amor tem um jeito manso que é só seu E que...
O meu amor tem um jeito manso que é só seu
E que me deixa louca quando me beija a boca
A minha pele toda fica arrepiada
E me beija com calma e fundo
Até minh'alma se sentir beijada.
Eu sou sua menina, viu? E ele é o meu rapaz
Meu corpo é testemunha do bem que ele me faz
è l'inizio della celebre canzone "o meu amor" di chico buarque
Completed translations
Il mio amore...
Aşkımın nazik bir tarzı var ........
1
2
3
4
5
6
••
Next
>>